Владимир Ханан Запомни эту ночь Запомни тази нощ

Красимир Георгиев
„ЗАПОМНИ ЭТУ НОЧЬ!”
Ханан Иосифович Бабинский/ Владимир Ханан (р. 1945 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЗАПОМНИ ТАЗИ НОЩ
 
Таз нощ ти запомни! Сред парка царскоселски
с любима, но не любеща. Искри
пътечка лунна върху гладкия простор
на езерото. (Боже, как е тихо!)
 
Таз нощ ти запомни, нали са там – вовеки –
до болката безмълвната любов,
на черна плоскост лунната пътечка,
измамилата твоите надежди младост.


Ударения
ЗАПОМНИ́ ТА́ЗИ НО́ШТ
 
Таз но́шт ти запомни́! Сред па́рка царскосе́лски
с люби́ма, но не лю́бешта. Искри́
пъте́чка лу́нна върху гла́дкия просто́р
на езеро́то. (Бо́же, ка́к е ти́хо!)
 
Таз но́шт ти запомни́, нали́ са та́м – вове́ки –
до бо́лката безмъ́лвната любо́в,
на че́рна пло́скост лу́нната пъте́чка,
изма́милата тво́ите наде́жди мла́дост.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Владимир Ханан
ЗАПОМНИ ЭТУ НОЧЬ!
 
Запомни эту ночь! Ты в царскосельском парке
С любимой, но не любящей. Искрясь,
Дорожка лунная пересекает гладь
Большого Пруда (Боже мой, как тихо!)
 
Запомни эту ночь, ведь в ней – уже навеки –
Твоя любовь безмолвная и боль,
Дорожка лунная на чёрной глади,
И юность, обманувшая твои надежды
 
               2005 г.




---------------
Руският и израелски поет и писател Владимир Ханан (Ханан Иосифович Бабинский/ Владимир Ханан) е роден на 9 май 1945 г. в Ереван, Армения. Завършва историческия факултет на Ленинградския университет. Работи като шлосер, пазач, майстор по ремонт на домашни уреди, пожарникар и др. До перестройката няма публикации в официалния литературен печат, публикува поезия в емигрантски издания и в самиздатски списания като „Часы”, „Аврора”, „Митин журнал” и др. От 1996 г. живее в Израел. Член е на Международната федерация на руските писатели и на Съюза на писателите на Израел, в ръководството е на Сдружението на рускоезичните писатели „Столица”. Публикува стихове и разкази в израелски, руски и американски списания, алманаси и сборници като „У голубой лагуны”, „Алеф”, „22”, „Мы”, „Двоеточие”, „Время и мы”, „Гостиная”, „Северная Аврора”, „Волга”, „Город-текст”, „Связь времен”, „Огни столицы”, „Лица петербургской поэзии 1950-1990 гг.”, „Знамя” и др. Автор е на стихосбирките „Однодневный гость” (2001 г.), „Осенние мотивы столицы и провинций” (2006 г.), „Возвращение” (2010 г.), „И возвращается ветер” (2014 г.) и на книгите с проза „Аура факта” (2002 г.), „Неопределенный артикль” (2002 г.) и „Вверх по лестнице, ведущей на подоконник” (2006 г.). Живее в Йерусалим.